Издательство "Росмэн" удалило любовную линию с участием ЛГБТ-персонажей из русского перевода книг американской писательницы Виктории Шваб. Об этом писательница рассказала в своем микроблоге в Twitter.
Шваб заметила, что "ошеломлена" решением издательства. Она предположила, что ей остается лишь разорвать контракт.
Как сообщают "Ведомости", в "Росмэн" заверили, что отредактировали лишь одну сцену в одной из книг автора. Представитель издательства Наталья Бровчук пояснила, что это было сделано, чтобы не нарушить закон о запрете пропаганды гомосексуализма среди несовершеннолетних, а "романтическую линию в целом" издательство сохранило.
Шваб, в свою очередь, отметила, что никогда бы не согласилась на редактирование сцены. Она рассчитывает заключить контракт с другим российским издательством, к примеру "Эксмо".